2024-4-14 12:06 /
记录一下原著中各种看了让人摸不着头脑的比喻句子,我应该从第一部开始的,但是现在第五部快看完才想起来,不过还是打算记录一下。
1.Professor Umbridge's smile vanished as suddenly as a light bulb blowing.
乌姆里奇教授的笑容突然消失了,就像一只灯泡突然爆掉了一样。
2.Warrington of the Slytherin Quidditch team reported to the hospital wing with a horrible skin complaint that made him look as though he had been coated in cornflakes
据说斯莱特林魁地奇球队的沃林顿被送进了医院,他得了一种可怕的病,看上去好像全身覆盖着一层玉米片。
3.They looked up into his startlingly huge face that resembled a grey full moon swimming in the gloom of the clearing.
他们抬头望着他那张大得吓人的脸,觉得很像一轮灰蒙蒙的满月,飘浮在昏暗的林中空地上。
4.Harry thought Professor Marchbanks must be the tiny, stooped witch with a face so lined it looked as though it had been draped in cobwebs.
哈利认为玛奇班教授肯定是那个驼背的小巫婆,脸上皱纹密布,像蒙着一层蚴蛛网。
5.Umbridge gave her wide, complacent smile and settled herself into a chintz-covered armchair, blinking up at her captives like a toad in a flowerbed.
乌姆里奇张开大嘴,露出她那得意洋洋的笑容,在一把蒙着印花布的扶手椅上坐了下来,眨巴着眼睛打量着她的俘虏,那样子活像花圃里的一只癞蛤蟆。
6.‘Idiot girl – Dumbledore won’t be sitting in a pub when the whole Ministry’s looking for him!’ shouted Umbridge, disappointment etched in every sagging line of her face.
“你这傻瓜—邓布利多不会坐在酒吧里的,要知道整个魔法部都在找他呢!”乌姆里奇喊道,脸上每一道松弛的皱纹里都刻着失望。
7.The sun was falling towards the tops of the trees in the Forbidden Forest now, and as Hermione marched purposefully across the grass – Umbridge jogging to keep up – their long dark shadows rippled over the grass behind them like cloaks.
太阳在禁林的树梢上缓缓坠落,赫敏胸有成竹地大步走过草地—乌姆里奇小跑着跟在后面—他们长长的黑影像斗篷一样拖曳在他们身后的草地上。
Tags: 图书